網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
各位考生:
按照教育部相關(guān)規(guī)定和學校研究生招生考試自命題改革的要求,為適應我校學科發(fā)展及研究生人才選拔的需要,經(jīng)研究決定對交叉學科法律與語言專業(yè)及翻譯專業(yè)2026年碩士研究生招生考試范圍做出調(diào)整,通知如下:
一、交叉學科法律與語言
考試科目
法律與語言綜合644
考試范圍
【修改前】考查考生對法律與語言交叉學科知識的綜合掌握,英漢法律翻譯能力,以及英語寫作能力,題型為:
一、翻譯:1.段落英譯漢(45分)2.段落漢譯英(45分)
二、英語寫作(60分)
【修改后】《法律與語言綜合》:考查考生對法律與語言交叉學科知識的綜合掌握,英漢互譯能力,以及英語寫作能力,題型為:
一、翻譯:1.段落英譯漢(45分)2.段落漢譯英(45分)
二、英語寫作(60分)
二、翻譯
考試科目
翻譯基礎(chǔ)(英語)357
考試范圍
【修改前】社會熱點詞匯(30分)、法律術(shù)語(40分)、政府公文與法律文本翻譯(40分)、文學與報刊文獻翻譯(40分)。
【修改后】中譯英詞組翻譯(20分)、英譯中詞組翻譯(20分)、中譯英篇章翻譯(55分)、英譯中篇章翻譯(55分)。
請廣大考生及時關(guān)注相關(guān)信息,所有招生專業(yè)、考試科目及考試范圍最終以我校后續(xù)公布的《華東政法大學2026年碩士研究生招生專業(yè)目錄》及《華東政法大學2026年招收攻讀碩士學位研究生考試范圍(知識點)》為準。
歡迎報考華東政法大學!
來源未注明“中國考研網(wǎng)\考研信息網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號