網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)
北京科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院研究生導(dǎo)師楊子介紹如下:
辦公電話(huà):62332446
電子郵件:ziyuansixue@aliyun.com
本科課程:英語(yǔ)泛讀I、II、學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作I、當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論、英漢翻譯理論與實(shí)踐
研究生課程:翻譯理論研究與實(shí)踐、語(yǔ)用學(xué)
科研方向:語(yǔ)用學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、會(huì)話(huà)分析
代表性論文、著作、教材:
論文:
1.第三方陪同就診的會(huì)話(huà)特征分析,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》,2018(1)
2.《Nn類(lèi)“差點(diǎn)兒沒(méi)VP”新解——從“差點(diǎn)兒沒(méi)”的歧義性說(shuō)起》,《語(yǔ)言研究》,2017(3),獨(dú)立作者
3.《翻譯構(gòu)式觀(guān)與語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)下的譯者風(fēng)格研究》,《上海翻譯》,2016(3),獨(dú)立作者
4.《構(gòu)式語(yǔ)法途徑下的英漢人名翻譯》,《北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)》,2015(6),獨(dú)立作者
5.現(xiàn)代漢語(yǔ)冗余否定的類(lèi)型研究,《語(yǔ)言研究》2015(1),第一作者
6.《馬塞克重構(gòu)——翻譯的構(gòu)式語(yǔ)法途徑》述介,《上海翻譯》2014(3),第一作者
7.以構(gòu)式為基本單位的翻譯操作取向——以《傲慢與偏見(jiàn)》開(kāi)篇句漢譯為例,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》2014(4),第一作者
8.“好不AP”的構(gòu)式新解——兼談詞匯壓制下的構(gòu)式穩(wěn)定性,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》,2013(4),第一作者
9.多元系統(tǒng)中的邊緣系統(tǒng)——以“學(xué)衡”派翻譯活動(dòng)為例,外語(yǔ)教學(xué),2012(6),第二作者
10.對(duì)“被XX”的主謂短語(yǔ)賓語(yǔ)句非常規(guī)被動(dòng)化解讀,《當(dāng)代語(yǔ)言認(rèn)知理論與應(yīng)用研究》(論文集)學(xué)林出版社,2012年9月,第一作者
11.典籍英譯中深度翻譯的類(lèi)型與功能,《中國(guó)翻譯》,2012(3),第二作者
12.有工科特色的翻譯碩士專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)模式——基于北京科技大學(xué)MTI建設(shè)的實(shí)踐,《東方翻譯》,2012(3),第一作者
13.策略性言語(yǔ)不禮貌空間建構(gòu)方案的順應(yīng)性考察,《北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》,2012(3),第一作者
14.“上”、“下”動(dòng)詞性組合語(yǔ)義構(gòu)成多樣性考察,《山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》,2011(2),第一作者
15.“上”、“下”動(dòng)詞性組合搭配的認(rèn)知優(yōu)選機(jī)制.《語(yǔ)言科學(xué)》2010(4)第一作者
16.“動(dòng)詞+他/它+數(shù)量短語(yǔ)”結(jié)構(gòu)的構(gòu)式分析.《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》2009(6)第一作者,該文被《人大報(bào)刊復(fù)印資料<語(yǔ)言文字學(xué)>》2010年4期全文轉(zhuǎn)載
17.“上”、“下”動(dòng)詞性組合的不對(duì)稱(chēng)性解析.《語(yǔ)言科學(xué)》2009(1)第一作者
18.“我等得你心急”類(lèi)“V得”句的認(rèn)知識(shí)解.《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》2008(4)第一作者,該文被《人大報(bào)刊復(fù)印資料<語(yǔ)言文字學(xué)>》2008年11期全文轉(zhuǎn)載
19.N1+V+得+N2+VP/AP構(gòu)式的復(fù)合致使分析.《外國(guó)語(yǔ)文》2010(1)第二作者
20.IF條件句的認(rèn)知輻射研究.《中國(guó)外語(yǔ)》2009(2)第二作者
21.V+NP+NP結(jié)構(gòu)的語(yǔ)用分析.《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》2008(6)第二作者
22."-friendly"復(fù)合結(jié)構(gòu)的漢譯問(wèn)題探析.《上海翻譯》2008(2)第二作者
23.漢語(yǔ)言語(yǔ)不禮貌的順應(yīng)性研究.《中國(guó)外語(yǔ)》2007(4)第一作者
24.試論關(guān)聯(lián)期待的三種運(yùn)行方式.《外語(yǔ)與翻譯》2007(1)第二作者
25.關(guān)聯(lián)期待的動(dòng)態(tài)性及其對(duì)語(yǔ)用推理的啟示.《重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2007(1)第二作者
26.言語(yǔ)不禮貌現(xiàn)象的語(yǔ)用學(xué)研究.《復(fù)旦外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)論叢》2007春季刊第一作者
著作:
1.高校社科文庫(kù)《言語(yǔ)交際的關(guān)聯(lián)優(yōu)選模式及其應(yīng)用》2011年光明日?qǐng)?bào)出版社獨(dú)立作者
教材:
1.《英語(yǔ)泛讀與分析性閱讀》2018年清華大學(xué)出版社獨(dú)立編著
2.北京市精品教材立項(xiàng)《英漢對(duì)比與英語(yǔ)寫(xiě)作》2012年北京大學(xué)出版社副主編
3.《高級(jí)英語(yǔ)閱讀強(qiáng)化訓(xùn)練教程》2013年北京大學(xué)出版社參編
主要教研科研項(xiàng)目:
教研項(xiàng)目:
1.主持《英語(yǔ)泛讀與分析性閱讀》校十二五規(guī)劃教材2015-2017
2.主持《英語(yǔ)泛讀與課外必讀》北京科技大學(xué)研究型教學(xué)示范課程2014-2016
3.主持《英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)寫(xiě)作類(lèi)課程協(xié)調(diào)連貫式中外教師合作教學(xué)模式的探索與實(shí)踐》北京科技大學(xué)教育教學(xué)改革與研究項(xiàng)目2013-2015
4.主持《MTI課程建設(shè)體系的構(gòu)建》北京科技大學(xué)研究生教育發(fā)展基金項(xiàng)目2011年
5.參與《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》北京市精品課程建設(shè)2010年
6.參與“對(duì)比語(yǔ)言學(xué)在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用”北京科技大學(xué)青年教師教學(xué)研究2009-2010
7.參與“網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)在翻譯實(shí)踐教學(xué)中的運(yùn)用”北京科技大學(xué)青年教師教學(xué)研究項(xiàng)目2009-2010
8.參與《漢譯英理論與實(shí)踐》校級(jí)精品課程建設(shè)2010年
9.參與《基礎(chǔ)英語(yǔ)》北京市精品課程建設(shè)2008
科研項(xiàng)目:
1.主持“醫(yī)-患-陪”三方交際中陪同介入的會(huì)話(huà)分析研究,教育部人文社科青年項(xiàng)目2017-2020
2.主持“外語(yǔ)學(xué)科的綜合發(fā)展與特色培育研究”,中央高;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)精品文科2017-2018
3.主持“翻譯研究的構(gòu)式語(yǔ)法途徑及其在實(shí)踐中的應(yīng)用”北京市高等學(xué)校青年英才計(jì)劃2013-2015
4.主持“語(yǔ)言構(gòu)式觀(guān)在翻譯中的應(yīng)用研究”中央高;究蒲袠I(yè)務(wù)經(jīng)費(fèi)資助項(xiàng)目2014-2015
5.主持“認(rèn)知范疇觀(guān)照下漢語(yǔ)羨余否定的構(gòu)式研究”中央高;究蒲袠I(yè)務(wù)經(jīng)費(fèi)資助項(xiàng)目2011-2013
6.主持“言語(yǔ)交際的關(guān)聯(lián)優(yōu)選模式探究”北科大冶金工程研究院基礎(chǔ)理論研究基金2010.5-2012.5
7.主持“‘上’、‘下’動(dòng)詞性組合搭配的認(rèn)知考察及對(duì)其規(guī)律的優(yōu)選論解釋“中央高;菊n題業(yè)務(wù)費(fèi)專(zhuān)項(xiàng)資金資助項(xiàng)目2009.12-2010.12
8.參與“基于眾源方式的《中國(guó)英語(yǔ)詞典》編纂與使用研究”國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目20萬(wàn)2014-2017
9.參與“‘五四’時(shí)期翻譯高潮中的另面景觀(guān):以《學(xué)衡》翻譯為例”教育部人文社科研究青年基金項(xiàng)目2012-2015
10.參與“語(yǔ)用推理過(guò)程中心理傾向的干擾:誤解的認(rèn)知心理學(xué)研究”教育部人文社會(huì)科學(xué)研究2009-2011
11.參與“國(guó)防科技創(chuàng)新特區(qū)國(guó)家重點(diǎn)研發(fā)計(jì)劃”第一批創(chuàng)新培育“人效能增強(qiáng)”項(xiàng)目,中央軍委2017-2017
12.參與“外語(yǔ)學(xué)科理論創(chuàng)新及跨學(xué)科交叉研究”,中央高校基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)精品文科項(xiàng)目2017-2017
13.參與中國(guó)兵學(xué)典籍英譯詮釋研究,中央高;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)2017-2018
獲獎(jiǎng)情況:
1.參與北科大第25屆教育教學(xué)成果獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)《理工類(lèi)高校中多模式創(chuàng)新與實(shí)踐型外語(yǔ)人才培養(yǎng)研究》2012年
2.參與北科大第25屆教育教學(xué)成果獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)《高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)國(guó)際化研究型教學(xué)模式的有效構(gòu)建和實(shí)施》2012年
來(lái)源未注明“中國(guó)考研網(wǎng)\考研信息網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀(guān)點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來(lái)源",并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
來(lái)源注明“中國(guó)考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號(hào)