網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
考試科目:357英語翻譯基礎(chǔ)
考試大綱
一、考試性質(zhì)
《英語翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考查考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入翻譯專業(yè)碩士學習階段的水平。
二、考查目標
本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的參照性水平考試。考試的范圍包括翻譯專業(yè)碩士考生入學應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。并要求考生具備以下能力:
1、具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。
2、具備扎實的英漢兩種語言的基本功。
3、具備較強的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。
三、考試形式和試卷結(jié)構(gòu)
1、試卷滿分及考試時間
本試卷滿分為150分,考試時間為180分鐘。
2、答題方式
答題方式為閉卷、筆試。
3、考試內(nèi)容結(jié)構(gòu)
詞語和段落英漢互譯。
4、試卷題型結(jié)構(gòu)
詞語翻譯:30小題,每小題1分,共30分;
段落英譯漢:2小題,每小題30分,共60分;
段落漢譯英:1小題,每小題60分,共60分;
5、考查內(nèi)容
第一部分詞語翻譯
重點掌握如下內(nèi)容:術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的英漢互譯。
第二部分段落翻譯
重點掌握以下內(nèi)容:科普或文化類短文的英漢互譯。
來源未注明“中國考研網(wǎng)\考研信息網(wǎng)”的資訊、文章等均為轉(zhuǎn)載,本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)站下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責任。
來源注明“中國考研網(wǎng)”的文章,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系管理員獲得相應(yīng)許可。
聯(lián)系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關(guān)注
了解考研最新消息
網(wǎng)站介紹 關(guān)于我們 聯(lián)系方式 友情鏈接 廣告業(yè)務(wù) 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號