These days it seems people can't complete simple tasks, like having a meal, without getting their phones out to Instagram it.
如今,如果不用手機(jī)拍照然后分享照片,人們似乎連吃飯這類簡單的任務(wù)也完成不了。
It would be easy to think our obsession with documenting everything takes away from the enjoyment of the experience itself, but a new study says otherwise.
The study was published in the Journal of Personality and Social Psychology. The participants who took photos reported being more engaged in the activity.
Photo taking helps this because it naturally draws people more into the experience, they said.
他們說,拍攝照片有助于提升人們的快感,是因?yàn)樗茏匀坏匚藗兏嗟貐⑴c其中。
The researchers asked over 2,000 people to take part in nine different experiments. In each experiment, individuals were asked to participate in an activity – which ranged from going on a bus tour to eating in a food court.
In that case, the photo takers enjoyed it less than those who saw the same encounter but did not take photos.
在這個(gè)例子中,與看到同樣場景但沒拍照的人相比,拍照的人感到更加不快。
Taking photos did not appear to increase enjoyment when the photos interfered with the experience itself, for example having to handle bulky camera equipment.
The researchers also discovered that this effect is not limited to the action of taking pictures. Participants in one experiment reported higher levels of enjoyment after just taking 'mental' pictures as they were going through the experience.
This shows it is the process of taking the photo itself that helps increase enjoyment. This means cameras that record any moment of an experience without the individual's active decision of what to capture are unlikely to have the same effect, according to the researchers.