論語(yǔ)(中英文對(duì)照)
- 所屬分類:
- 作者:
(春秋)孔丘 著,楊伯峻 今譯,劉殿爵 英譯
- 出版社:
中華書局
- ISBN:9787101062281
- 出版日期:2008-8-1
-
原價(jià):
¥36.00元
現(xiàn)價(jià):¥27.00元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買:
圖書簡(jiǎn)介
《論語(yǔ)》是中國(guó)人的“圣經(jīng)”。本書采用中英文對(duì)照,由楊伯峻今譯,這是國(guó)內(nèi)公認(rèn)的權(quán)威中文譯本;由劉殿爵先生英譯,其譯本在西方是“企鵝經(jīng)典”。
一冊(cè)在手,意味著你同時(shí)擁有了三種經(jīng)典。
目錄
本書為中英文對(duì)照本《論語(yǔ)》,包括《論語(yǔ)》原文、中文今譯和英文今譯三部分。雙數(shù)頁(yè)排中文,單數(shù)頁(yè)排英文,兩兩對(duì)應(yīng),閱讀十分方便。中文譯者楊伯峻和英文譯者劉殿爵各自在中文讀者和英語(yǔ)讀者中廣受歡迎,其中劉的英譯本還被列入“企鵝經(jīng)典”。本書將兩種譯文中西合璧,絕對(duì)物超所值,值得擁有和永久珍藏。
《論語(yǔ)》這一書名,有它特定的含義。根據(jù)班固《漢書·藝文志》的記載,“論”是“論纂”的意思,“語(yǔ)”是“語(yǔ)言”的意思。孔子在日常生活中和執(zhí)教過程中,發(fā)表過許多言論,它的弟子也有不少言論。“論語(yǔ)”就是把這些言論纂起來的意思。實(shí)際上,《論語(yǔ)》所載,不限于孔于及其弟子的言論,也包括了他們不少的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)。也就是說,書中既記言,又載行。《論語(yǔ)》共二十篇,每篇由若干章組成。這些篇章排列的先后,并沒有內(nèi)在的聯(lián)系。即使在前后兩章之間,也沒有什么關(guān)連。而且,書中多次出現(xiàn)重復(fù)章節(jié)字句完全相同。
孔子的思想在中國(guó)歷史上影響極大。自漢武帝罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù)以后,確立了孔子思想的至尊地喪命。他的思想影響滲透到了中國(guó)歷史的每個(gè)領(lǐng)域。