
新實(shí)用漢譯教程
- 所屬分類(lèi):
英語(yǔ)翻譯專(zhuān)..
- 作者:
陳宏薇 編著
- 出版社:
湖北教育出版社
- ISBN:9787535118998
- 出版日期:2009-1-1
-
原價(jià):
¥26.90元
現(xiàn)價(jià):¥21.30元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi): 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
本書(shū)介紹漢譯英的基本方法。它以語(yǔ)言的社會(huì)符號(hào)性為基本原則,以漢英兩種語(yǔ)言對(duì)比為核心,融合符號(hào)學(xué)、社會(huì)符號(hào)學(xué)、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、文體學(xué)、篇章分析學(xué)、文章學(xué)、修辭學(xué)和文化學(xué)等學(xué)科的基本知識(shí),從詞、句、段和篇四個(gè)方面討論了漢譯英過(guò)程中正確理解與貼切表達(dá)原文的方法與途徑。本書(shū)內(nèi)容豐富,講解通俗易懂,具有很強(qiáng)的可讀性和實(shí)用性。
目錄
本書(shū)介紹漢譯英的基本方法。它以語(yǔ)言的社會(huì)符號(hào)性為基本原則,以漢英兩種語(yǔ)言對(duì)比為核心,融合符號(hào)學(xué)、社會(huì)符號(hào)學(xué)、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、文體學(xué)、篇章分析學(xué)、文章學(xué)、修辭學(xué)和文化學(xué)等學(xué)科的基本知識(shí),從詞、句、段和篇四個(gè)方面討論了漢譯英過(guò)程中正確理解與貼切表達(dá)原文的方法與途徑。譯例多取自近幾年有代表性的報(bào)刊、雜志、小說(shuō)等出版物,新穎實(shí)用,有利于舉一反三。多數(shù)譯例均輔以分析解說(shuō),言簡(jiǎn)意賅,有利于啟發(fā)思維。練習(xí)由淺入深,文體多樣而實(shí)用,并附有參考譯文,供讀者實(shí)踐。
本書(shū)適用于大學(xué)生、研究生、翻譯工作者、科技工作者和英語(yǔ)自學(xué)者。
本書(shū)適用于大學(xué)生、研究生、翻譯工作者、科技工作者和英語(yǔ)自學(xué)者。